
Press

文/漢民科技
-
生命如不朽繁星
輕盈的筆觸,淡雅的色彩,是纖細瘦弱的林衍馨,傾盡全力,在夜半痛醒時分,任淚水奔馳,任疼痛羽化的美麗影像。
喜愛閱讀、熱愛畫畫與拼圖,在台受教育的她,語言上天賦異稟,不僅英文多益滿分,還精通法文與義大利文,擁有十多年的語言教學資歷。然而,上帝和她開了個玩笑,大二開始,自體免疫疾病導致一連串的血管炎、結締組織發炎、顳顎關節受侵襲、尾椎受攻擊。她頻繁進出醫院,每三個月必須開刀一
次,飽嚐磨難。
病痛日以繼夜地灼燒著林衍馨,但與她對話時,感受的,卻是她對生命通透後,傳來的巨大力量。她選擇當下的感受,展現於畫作上。顏色、光影,何似在人間。
她說:「形色所見非所見,受想所知非所識」。這樣的思維,讓她的畫風愈來愈 抽象。
未來會如何?因著家人的愛,因著被愛,因為熱愛畫畫、彈琴、做菜、閱讀而存在。這樣為著愛的創作,如夜空中的不朽繁星......
愈暗黑,愈光芒......
Text/Hermitage Technology
-
Life is like immortal stars.
The light brushstrokes and elegant colors create a beautiful image of the slender and frail Lin Yanxin, who puts all her effort into waking up in pain in the middle of the night, letting the tears flow, and the pain fade away.
She loves reading, drawing, and puzzles. She was educated in Taiwan and has a natural talent for languages. She got full marks in English TOEIC, is proficient in French and Italian, and has more than ten years of language teaching experience. However, God played a joke on her. Starting from her sophomore year, an autoimmune disease caused a series of vasculitis, connective tissue inflammation, invasion of the temporomandibular joint, and attack on the coccyx. She was in and out of the hospital frequently and had to undergo surgery every three months.
Times suffered a lot.
The pain burned Lin Yanxin day and night, but when talking to her, he felt the tremendous power that came from her understanding of life. She chooses her current feelings and expresses them in her paintings. The colors, light, and shadow, seem nothing like those in the human world.
She said, "What is seen is not what is seen, and what is felt, thought, and known is not what is known." This kind of thinking makes her painting style more abstract.
What will the future be like? I exist because of my love of my family, being loved, and my passion for painting, playing the piano, cooking, and reading. This creation for love is like the immortal stars in the night sky...
The darker, the brighter...